احمد سمیعی گیلانی متولد سال 1298 است
احمد سمیعی گیلانی که او را پدر ویرایش در ایران لقب داده اند در کارنامه حرفه ای خود مدرک دانشگاهی کارشناسی ارشد زبان شناسی همگانی را دارد
وی بر زبان و ادب فارسی و زبان های فرانسه و انگلیسی احاطه دارد و از آشنایی وسیع با جریانات ادبی اروپا برخوردار است.
سمیعی مترجمی استاد و نویسنده ای چیره دست نیز هست. او در تاریخ 25/4/1370 به عضویت پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی درآمد.
سوابق :
عضو گروه ویرایش و از مترجمان فرهنگ آثار در انتشارات سروش و مشاور علمی پژوهشگاه علوم انسانی .
سمت ها:
سردبیر نامه فرهنگستان ، فصلنامه فرهنگستان زبان و ادب فارسی، و مدیر گروه ادبیات معاصر فرهنگستان زبان و ادب فارسی ، عضو شورای عالی ویرایش صدا و سیمای جمهوری اسلامی ایران.
برخی از آثار:
دلدار و دلباخته ، ژرژ ساند (ترجمه )، 1345؛
خیا ل پروری ها، ژان ژاک روسو (ترجمه )، 1345؛
ادبیات ساسانی ، 1355؛
داتا گنج بخش (زندگی نامه و تعالیم شیخ ابوالحسن علی بن عثمان هجویری )، شیخ عبدالرشید (ترجمه )، 1349؛
چومسکی ، جان لاینز (ترجمه )، 1357؛
هزیمت یا شکست رسوای آمریکا، ویلیام لوئیس و مایکل له دین (ترجمه )، 1360؛
ساخت های نحوی ، نُعام چومسکی (ترجمه )، 1362؛
آیین نگارش ، 1366؛
دیدرو، پیتر فرانس (ترجمه )،
سالامبو، گوستاوفلوبر (ترجمه )، 1374؛
شیوه نامه دانشنامه جهان اسلام ، 1375؛
نگارش و ویرایش ، 1378.
خانه ویرایش و نگارش / خانه کتاب
ویرایش مقاله، کتاب، پایان نامه + تولید محتوا پذیرفته میشود.
09191515288
https://b2n.ir/h00299