سفارش تبلیغ
صبا ویژن

خانه ویرایش و نگارش / خانه کتاب

ویراش، نگارش، نشر کتاب، چاپ کتاب، طراحی جلد، ویراستاری، تایپ، صفحه‎‌آرایی، نمونه‌خوانی، پخش

 

بازدیدکننده گرامی سلام      

خانه ویرایش و نگارش، خدمات ذیل را ارائه می‌کند:

*********

ویرایش مقاله، پایان‌نامه و کتاب

تولید محتوا

 بازنویسی

 صفحه‌آرایی کتاب، پایان‌نامه، مجله

نمونه‎ خوانی

نگارش کتاب

 آموزش غیرحضوری ویراستاری 

خلاصه‌نویسی

تایپ سخنرانی

تدوین جزوات مسابقه‌ای و طراحی پرسش‌نامه

   تهیه پاورپوینت

ساخت کلیپ

واتس‎‏‌اپ در خدمتم 09191515288

*** رایانامه ***

 gt.adineh@gmail.com

 

 


ژاله قائم مقامی فراهانی شاعر دوره قاجار است. زنی خانه دار که می توان او را واضع شعر زنانه  دانست.

یکی از اشعارش: زندگی بی عشق شاید کرد لیک

بی امید عشق نتوان زیستن

پس حیات من غم آگین دفتریست

داستانش مرگ و عنوان زیستن


طبق زبان علمی متخصصان زنان و زایمان، هر عاملی که سبب نقص فیزیکی در جنین در حال رشد شود، «تراتوژن»[1] نامیده می‏شود.[2] «ناقص الخلقه ساز» را معادل فارسی آن انتخاب کرده ‏ایم.



[1]Teratogen

[2] این تعریف از واژنامه پزشکی دور لند است .

منبع: زیان های الکل، دکتر اکبری روان‌پزشک

دوستی می گفت: یه متنی نوشته بودم برای سایتی خبری. وسط متن نوشته بودم «هستیِ هایدگر». ویراستار محترم تغییرش داده بود به «هستی‌هایِ دیگر». 

احتمال می‌دم کار این #ویراستیار داغون باشه. هستی ها رو به هم چسبونده و بقیه نویسنده رو جدا کرده.

دوستان دیگر در این باره نوشته بودند:

عهد کردم که دگر می نخورم در همه عمر

به جز از امشب و فردا شب و شب هایدگر

 

در فیلم «اسرار رسمی» که براساس یک داستان واقعی نوشته شده یه فاجعه بزرگ به همین سبک از جانب ویراستار رخ میده

اگر مخاطب عمومی بوده، جا داشته جلوی هایدگر بنویسی (فیلسوف آلمانی معاصر) و خب چنین خطایی هم رخ نمی‌داد.

هنگام نوشتن متن کلمات و نام های خاص را باید در گیومه قرار دهید و بنویسید "هستی هایدگر" یا " تابلوی گویا" اگر این کار راکتی ویراستار حق تغییر آن را ندارد مگر آن که با نویسنده مشورت (چک) کند

من در مقاله ای به نقلی از شاه اسماعیل صفوی آورده بودم که به عون الله تعالی همه را شیعه می کنیم. ویراستار تغییرش داد به من به عنوان الله تعالی! کفری به او‌ نسبت داد که نظیر نداشت!

تا این حد پرت؟ :))

اگر می‌نوشتی «هستی» هایدگر، احتمال اینکه دچار خطا شه، کمتر بود.

این اتفاق لزوماً از بی‌دانشی ویراستار رخ نداده، بلکه خطا توی روند کار اتفاق افتاده، اما اینکه دوستان نویسنده و مترجم چپ‌وراست سوتی‌های ویراستارها رو با تنفر جار می‌زنند کم‌کم وادارم می‌کنه متون مشعشع جمعی از نویسندگان و مترجمان محترم رو قبل و بعد از ویرایش خدمت‌تون عرضه کنم.

متأسفانه این خطا احتمالاً طی این روند رخ داده: فونت به‌هم‌ریخته‌ی فارسی + نرم‌افزار ویراستیار یا هر جور ماکرو روی ورد (دومی محتمل‌تر) + به‌کارگیری نمونه‌خوان ناوارد. حالا شما خوشحال باش از اینکه توئیت‌تون پنج‌هزار بار ریتوئیت میشه.

ویراستار باید خود متخصص آن متن باشد و در هر حال با وجود ویرایش خود نویسنده باید متن را بخواند و تأیید کند به‌ویژه اگر ویرایش از روی مانیتور باشد با حجم بالا ممکن است اعصابش به هم ریخته و چشمش خطا کند. سردبیر بدون تأیید نهایی نویسنده حق ندارد متن را منتشر کند.

استادمون میگفت یه مقاله نوشته(موضوعش یه ربطی به ادبیات قدیم انگلستان داشت)، ویراستار بعد اتمام کار گفته استاد از شما بعیید بود، خیلی جاها نوشته بودید thee، درست کردم نوشتم the!  

حتما این مسائل ناموسی رو تو گیومه بذارید که اینجوری تعدی نشه بهشون
«هستی» هایدگر یعنی چی؟ یعنی زندگی او در مقابل مرگش؟ یا «معنای» هستی در اندیشه هایدگر؟ به نظر میرسد ویراستار حق داشته است.
در متنی آورده بودم « در هنگامه جنگ و بحران ..». کسی خواندش و مودبانه بهم گفت شما هم گرفتار کسره‌ بی‌جا شده‌اید. درستش هنگام است!

 

  


قسمتهای مختلف محتوا عبارتند از:

عنوان خبر:

  • هر عنوان یک کلیدواژه کانونی دارد که نویسنده باید بیشتر درباره آن بنویسد.

خلاصه:

  • مقدمه(خلاصه/توضیحات متا): آمدن تمام کلمات عنوان در ابتدای خلاصه لازم است.

 

سرتیترها: 

  • کلیدواژه کانونی باید در سرتیترها بیاید.
  • سرتیترها با بولد شدن معلوم می‌شود.
  • سرتیترها هر چه کوتاه‌تر باشد بهتر است.
  • هر سرتیتر عبارت است از، کلیدواژه کانونی + یک کلمه دیگر(برای گسترش سرتیتر)

محتوا:

  • نوشتن محتوا با توجه به کلیدواژه.
  • جملات شما نباید کپی باشد؛ جز چیزهایی مثل نقل قول + ضرب المثل و ....
  • گسترش محتوا درباره کلیدواژه کانونی و پرهیز از مطالب غیرمرتبط.
  • تکرار کلمات خوب نیست؛ مثل تکرار یک فعل.
  • نباید عنوان بارها در متن و محتوا بیاید، یک بار کافی است.
  • نوشتن جملات ساده و روشن
  • جملات کوتاه در حد 3 خط (تبدیل پاراگرافهای طولانی به جملات کوتاه)
  • استفاده از آمارهای سایت های معتبر خبری یا علمی
  • شیفت + اینتر = فاصله کمتر بین پاراگراف‌ها وگرنه اینتر = فاصله بیشتر(هنگام بارگذاری در وردپرس).
  • استفاده از بولت یا دایره‌های توپر، یکی دوبار در هر خبر یا استفاده از اعداد. از حالتهای دیگر استفاده نکنید؛ مانند:
  • 1.
  • 2.
  • 3.

صفحه https://literature.ut.ac.ir/persian-lan مربوط به دانشکده ادبیات فارسی دانشگاه تهران است. برخی عبارات عربی و مشکلات ادبی در آن آزاردهنده است؛ مانند: اخیراً، نوین و ... وقتی صفحه دانشکده ادبیات، چنین باشد، از دیگران چه توقعی می‏‌توان داشت؟


نظر

ابتدا لازم است که چند صفحه از صفحات میانی اثر، ملاحظه شود.

سپس مشخص می شود که هزینه ویرایش مشخص و اعلام می شود.

 

برای تعیین دستمزد ویرایش، چند صفحه از اواسط کار را از طریق تلگرام به 09191515288 ارسال فرمایید.


هزینه ویرایش در خانه ویرایش و نگارش از کلمه ای ؟؟ تومان(صفحه 250 کلمه ای ؟؟ تومان) تا ؟؟ تومان(صفحه 250 کلمه ای ؟؟؟ تومان) است.

امروزه برای ویرایش یک متن‏ معمولی، کلمه ای ؟؟ تومان (صفحه 250 کلمه ای ؟؟ تومان) در نظر گرفته می شود.

ویرایش اثر خود را به ما بسپارید.

 

برای تعیین دستمزد ویرایش، چند صفحه از اواسط کار را از طریق تلگرام به 09191515288 ارسال فرمایید.



مزایای در وقت امکان و امکان بایگانی مفصل و نامحدود اطلاعات در کاغذ و هزینه‌ها امکان یکدست‌کردن منظم و سریع رسم‌الخط و دقت بیشتر در متن تغییرات قابل پیگیری و آسانیِ پذیرش یا رد آن. امکان استفاده از منابع اینترنتی